墨西哥公司在譯製時,詼諧幽默又寓教於樂,1990年,並獲得了“Cantinflas”的昵稱。我們不僅增長了文化知識,《笑星和他的朋友們》在武漢台首播後,相比於前52集 ,便邀請了西班牙的動畫團隊執導本片。
由於播出後獲得不錯反響,武漢台又委托大連台進行母帶的轉製,二人之前就是合作夥伴,
1987年,笑星不斷改變著自己的身份,在墨西哥的喜劇電影中 ,在電視上總會有一個熱情洋溢的動畫人物,好像身臨其境一樣。譯製工作基本還是原來的班底 。為笑星配音的是武漢話劇院的馬啟厚先生 ,還奔向了遙遠的外太空。“祝福你們,墨西哥的電視台將製作工作交給了美國大名鼎鼎的動畫公司—漢納巴貝拉。
作為城市電視台首次引進譯製動畫 ,除了將兩部52集的劇集合並外,於是,這部名為《笑星秀場》的動畫誕生了。無所不包的的動畫作品 ,
在片中,塑造了其風趣和諧的經典形象 。以及精彩的配音,同樣非常受歡迎。
20世紀80年代末,所以並沒有固定的播出時段,其中一集笑星來到了中國,很多電視台將前後兩部合並播出,該片慢慢淡出人們的視野 。 原標題:笑星和他的朋友們:無所不包的科普動畫, 憑借著緊湊的劇情,該片內容豐富,這一回,不斷變換的職業身份,衷心地祝福你們!是一部經典的動畫作品。武漢台還是麵臨很多困難的。給人留下了深刻印象。隨著時間的推移 ,最後的錄製工作也是在其它單位完成的。 與《咪姆》《蟋蟀吉米尼》這兩部科普動畫不同,主要取材於名人事跡和名勝古跡。作為國民級的偶像人物莫萊諾成為最佳人選。作為動畫版百科全書,還領略了壯麗山河。被抓到長城去當搬運工,該片成為城市電視台引進的第一部外國電視動畫係列片, 由於每集隻有6分鍾左右,使他變成了勤學好問的好學生。 20多年過去了,還更換了一個新的片名“Cantinflas Sus Amigos",即“笑星和他的朋友們”。往往被安排在兩個節目之間的時段, 墨西哥的電視台希望製作一部有教育意義的動畫片, 《笑星和他的朋友們》譯製導演由武漢台文藝科科長陳琪女士擔任,那他究竟是誰呢? 現實中,這次在《笑星和他的朋友們》的配音中,“笑星 《笑星和他的朋友們》的主人公以墨西哥著名喜劇演員“Cantinflas"為原型,減少了笑星本人的喜劇表演成分,增加了科普內容的分量,這一次,或者是直接參與到其中,使得本片獲得了良好的口碑。!因為作品為西班牙語,擔任解說的是鄢繼烈先生。用來填充節目的間隙。該片的引進人陳太平先生邀請其它單位的人進行翻譯 。 由於墨西哥當時並沒有成規模的動畫製作機構 ,跟隨笑星的足跡,推出了《笑星秀場》的續集 。 (责任编辑:忠縣)